Keine exakte Übersetzung gefunden für احتياجات مياه الشرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch احتياجات مياه الشرب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Meeting of the Group of 20, 8 and 9 November 2008, Sao Paulo, Brazil
    الاحتياجات اليومية من مياه الشرب
  • More than 95 per cent of the households that supply their own drinking water rely on groundwater.
    وأكثر من 95 في المائة من الأسر المعيشية، التي تقوم بتدبير احتياجاتها من مياه الشرب، تلجأ إلى المياه الجوفية.
  • The most urgent needs included drinking water, food and medication as well as support for the construction or rehabilitation of houses and shelter.
    وكان من بين أكثر الاحتياجات إلحاحا مياه الشرب والأغذية والأدوية إضافة إلى تقديم الدعم لبناء وإصلاح المنازل والمأوى.
  • Desalination plants in the GCC countries (47 in operation) have a combined capacity of 1.6 km3/year, accounting for 60 percent% of total world capacity, and covers about 50 percent% of the domestic water supply.
    وتصل الطاقة المجتمعة لمحطات التحلية في بلدان مجلس التعاون الخليجي (47 محطة عاملة) إلى 1.6 كيلومتر مكعب في السنة، تمثل 60 في المائة من مجموع الطاقة الإنتاجية في العالم، وتغطي حوالي 50 في المائة من الاحتياجات من مياه الشرب المحلية.
  • Other statistics suggest that, in India, some poor households pay 25 per cent of their income on water and poor residents in Lima, who do not have municipal water supplies, pay private vendors as much as $3 per cubic metre for buckets of often contaminated water, whereas the more affluent pay 30 cents per cubic metre for treated municipal tap water.42
    وعلى الرغم من أن لمياه الري أهمية حيوية، فمن الأساسي تحديد أولويات لتلبية الاحتياجات من مياه الشرب باعتبار ذلك شرطا أولا، هذا إلى جانب التركيز على الإنصاف في التوزيع.
  • It also stressed the importance of providing basic necessities, such as potable water and electricity, and noted that their non-availability increased the hardship of mission personnel.
    وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير الاحتياجات الأساسية، مثل مياه الشرب والكهرباء، ولاحظ أن عدم توفرها يزيد من المصاعب التي يواجهها موظفو البعثات.
  • Immediate needs include the provision of drinking water to villages that used to be supplied from Israel, the rehabilitation of medical services, electricity and sewage systems, housing and road networks.
    وتشمل الاحتياجات الفورية توفير مياه الشرب للقرى التي كانت تتزود بها من إسرائيل وإصلاح الخدمات الطبية وشبكات الكهرباء والصرف الصحي والإسكان وشبكات الطرقات.
  • UNICEF will continue working with partners in humanitarian crises to ensure a minimum supply of safe drinking water, the provision of sanitation facilities and supplies, and support for public hygiene campaigns.
    وستواصل اليونيسيف العمل مع الشركاء أثناء الأزمات الإنسانية لكفالة الإمداد بالاحتياجات الدنيا من مياه الشرب المأمونة وتوفير المرافق والإمدادات الصحية ودعم حملات الصحة العامة.
  • Over 70 per cent of the internally displaced persons living in camps have no access to the minimum daily requirement of drinking water and food.
    ولا يتوافر لما يزيد على 70 في المائة من المشردين داخليا الذين يعيشون في مخيمات، الحد الأدنى من الاحتياجات اليومية من مياه الشرب والطعام.
  • However, according to an International Law Commission report, groundwaters are found virtually in every continent and have the potential to meet the minimum drinking water and sanitation needs of the entire world population.
    غير أنه يوجد، حسب ما جاء في تقرير للجنة القانون الدولي، مياه جوفية موزعة على كافة القارات تقريباً، وكميتها يمكن أن تفي بالاحتياجات الدنيا من مياه الشرب والمرافق الصحية لسكان العالم بأكمله.